Ich dolmetsche für Sie auf Konferenzen, Workshops und vor Gericht. Bei allen Arten von Veranstaltungen wie Vorträgen,
Konferenzen oder Tagungen stehe ich Ihnen gerne als Dolmetscherin für die Sprachen Deutsch und Italienisch zur Verfügung. 
Erfahren Sie hier mehr zu unserer Preisgestaltung sowie zu den verschiedenen Unterarten des Dolmetschens.  

Preise für Dolmetschaufträge

Relevant Faktoren für die Preisgestaltung

Zeitaufwand

Kurze Termine ohne Vorbereitungsaufwand werden stundenweise abgerechnet. Längere Termine werden halbtäglich oder täglich veranschlagt. Notwendige Vorbereitungen werden ebenfalls zum Teil mit einberechnet.

Erforderliche Fachkenntnisse

Die Komplexität des Themas sowie die Art des Dolmetschens (siehe weiter unten) beeinflussen ebenfalls den Gesamtpreis.

Reisekosten

Anreise und notwendige Übernachtungen stelle ich Ihnen – nach vorheriger Abstimmung – mit in Rechnung. Ich reise in der Regel mit dem Auto an – bei längeren Distanzen reise ich zweite Klasse mit Flugzeug oder Bahn.

Leerer Meetingraum

Meine Leistungen für Ihre Veranstaltung

Simultandolmetschen

Unter dem Begriff “Simultandolmetschen” werden tatsächlich verschiedene Arten von Dolmetschen zusammengefasst. Die beim Fremdsprachen-Dolmetschen am häufigsten gefragten Arten sind das Konferenzdolmetschen, das Flüsterdolmetschen und das Dolmetschen mit Personenführungsanlage. Ich stehe Ihnen für alle Varianten zur Verfügung.

Langjährige Erfahrung und Qualität

Ich bin professionell ausgebildete Dolmetscherin mit langjähriger Erfahrung. Ausserdem bin ich beeidigt, sodass ich Sie auch vor Gericht unterstützen darf. Zu meinen häufigsten Tätigkeiten im Bereich Dolmetschen gehören Vorträge, Gerichtsverhandlungen und Geschäftstermine. 

Gründliche Vorbereitung

Um Ihnen optimal zur Seite stehen zu können, bitte ich zwecks Vorbereitung bereits im Vorfeld so früh wie möglich um genaue Angaben zum Gegenstand der Gespräche. Selbstverständlich werden alle Informationen, die ich von Ihnen erhalte, vertraulich behandelt.

Unterstützung bei der Organisation

Sofern gewünscht, unterstütze ich Sie gerne bei der Organisation Ihrer Veranstaltung, bei Terminabsprachen und der Kommunikation mit Teilnehmern oder Referenten. Auch die Auswahl und Beauftragung zusätzlicher Dolmetscher übernehmen ich gerne für Sie.

Die wichtigsten Arten des Dolmetschens

konferenzdolmetschen

Beim Konferenzdolmetschen arbeiten ein oder mehrere Dolmetscher aus sogenannten Dolmetschkabinen heraus. Die Dolmetscher hören dabei den Ausgangstext über Kopfhörer und sprechen zeitnah die Übersetzung in ein Mikrofon, das wiederum mit Lautsprechern im Raum verbunden ist. Häufig wird uns die Frage gestellt, warum man für das Kabinendolmetschen mehr als einen Dolmetscher braucht. Die Antwort liegt darin begründet, dass das Simultandolmetschen ein außerordentlich hohes Maß an Konzentration und Stimm-Einsatz verlangt und beides nicht von einer Person über mehrere Stunden hinweg aufrecht erhalten werden kann. Aus diesem Grund wechseln sich Dolmetscher in Kabinen im Verlauf eines Konferenztages mehrfach ab, um die Qualität und Korrektheit der Übertragung zu gewährleisten.

Falls Sie das nicht überzeugt: Stellen Sie sich einmal vor (oder probieren Sie es aus), Sie müssten Radio hören und gleichzeitig das Gehörte in eine andere Sprache übersetzen. Selbstverständlich ohne dass sie beim Sprechen vergessen, weiterhin zuzuhören. Sie werden sicherlich nach einigen Minuten merken, welche Herausforderung diese Aufgabe darstellt. 

flüsterdolmetschen

Das “Flüsterdolmetschen” ist zum Beispiel bei Geschäftsverhandlungen oder vor Gericht üblich. Hierbei stehe ich Ihnen als Dolmetscherin im wahrsten Sinne des Wortes zur Seite. Ich dolmetsche für Sie die Aussagen des Richters oder der Gesprächspartner
und übertrage Ihre Aussagen für die andere Seite. Gerade bei Geschäfts- oder Gerichtsterminen sind Details und Korrektheit ausgesprochen wichtig; daher sollten Sie für wichtige Termine immer einen professionellen Dolmetscher wählen. Um als Dolmetscher vor Gericht arbeiten zu dürfen, bedarf es einer Beeidigung. Als allgemein vereidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin stehe ich Ihnen vor Gericht und bei Geschäftsverhandlungen zur Verfügung.

Dolmetschen mit Personenführungsanlage

Der am wenigsten gängige Begriff ist das “Dolmetschen mit Personenführungsanlage”. Hierbei spricht der Dolmetscher in ein Mikrofon, dass die Übertragungen in der Regel per Funk an die Kopfhörer der Teilnehmer übermittelt. Diese Art des Dolmetschens ist
vor allem in Situationen üblich, wo aus logistischen Gründen die Verwendung einer Dolmetschkabine nicht möglich oder sinnvoll ist, zum Beispiel bei historischen oder kulturellen Führungen oder in Fabriken und anderen Betrieben. Auch für Dolmetschen mit Personenführungsanlage stehe ich Ihnen zur Verfügung.

    Kontaktieren Sie mich unverbindlich!